Leung, J. (forthcoming) Translating Legal Meaning in Multilingual Legislation. Semiotica.
Yeung, M. and Leung, J. (forthcoming) Removing linguistic barriers to justice: a study of official reference texts for self-represented litigants in Hong Kong. Meta: Translator’s Journal.
Leung, J. (forthcoming) Cross-Jurisdiction Discourse on Legal Multilingualism. In Cheng, L, Cheng, W., & Coulthard, R. M. (eds.) Identity of Legal Discourse: Integrity, diversity and dynamicity. Ashgate.
Xia, X. and Leung, J. (forthcoming) Category typicality effects in foreign language acquisition: Th role of L1-based typicality in L2 semantic organization. To appear in the Linguistic Insights series, Peter Lang.
Leung, J. and Williams, J. (forthcoming; early view available online) Constraints on Implicit Learning of Grammatical Form-Meaning Connections. Language Learning.
Leung, J. (forthcoming; early view available online) Statutory Interpretation in Multilingual Jurisdictions: Typology and Trends. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
Leung, J. and Wan, M. (2012) Constructing the Meaning of Obscenity: an Empirical Investigation and an Experientialist Account. International Journal of the Semiotics of Law, 25:3.
Leung, J. (2012) 'Jan Hulstijn'. In C. A. Chapelle (Ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics. Oxford: Wiley-Blackwell.
Leung, J. (2012) 'Peter Skehan'. In C. A. Chapelle (Ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics. Oxford: Wiley-Blackwell.
Leung, J. (2012) 'Richard Schmidt'. In C. A. Chapelle (Ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics. Oxford: Wiley-Blackwell.
Leung, J. (2012) On the Edge of Reason: Law and Borderline Cases. In Wan, M. (Ed.) The Legal Case: Cross Currents between Law and the Humanities. Routledge.
Wan, M. and Leung, J. (2012) A tale of many newspapers: perversion, criminality, and scopophilia in Hong Kong's reportage on the Edison Chen scandal. In Wagner and Sherwin (Eds.), Treatise on Legal Visual Semiotics. Springer.
Leung, J. and Williams, J. (2011) The Implicit Learning of Mappings between Forms and Contextually-Derived Meanings. Studies in Second Language Acquisition, 33:1, 33-55.
Leung, J. (2007) Implicit Learning of Form-Meaning Connections. Dissertation, Cambridge University, Great Britain.
Leung, J. and Williams, J. (2006) Implicit Learning of Form-Meaning Connections. In R. Sun and N. Miyake (eds.), Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 465-70. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum.
Leung, J. (2004) Implicit Learning of Cantonese Tone Sequences. In Working Papers, Volume 10. Research Centre for English and Applied Linguistics, University of Cambridge, Great Britain.
Leung, J. (2012) Cross-jurisdiction Discourse on Legal Multilingualism. The Regional Conference of the International Association of Forensic Linguistics.
Chan, R. and Leung, J. (2012) Implicit Learning of L2 Word Stress Rules. Annual Meeting of the Cognitive Science Society.
Leung, J. (2012) The Judge as a Godfather, Scholar, Educator and Scolding Parent in Cantonese courtrooms in Hong Kong. 2012 International Conference on Law and Society.
Leung, J. (2012) Letter vs. Spirit of the Law and Literal vs. Free Translation. The Second International Conference on Law, Translation and Culture.
Yeung, M. and Leung, J. (2012) Removing linguistic barriers to justice: a study of official reference texts for unrepresented litigants. The Second International Conference on Law, Language and Discourse: Multiculturalism, Multimodality and Multidimensionality.
Leung, J. (2012) Judicial discourse in Cantonese courtrooms in Hong Kong. The Second International Conference on Law, Language and Discourse: Multiculturalism, Multimodality and Multidimensionality.
Xia and Leung, J. (2012) L1-based prototypicality effects in L2 vocabulary learning. 35th International LAUD symposium.
Lam, A. N. S. and Leung, J. (2011) Implicit learning of tonal rules in Thai as a second language. Psycholinguistic Representation of Tone conference.
Leung, J. (2011) Discourse on Equal Authenticity in Bilingual Jurisdictions. The First International Conference on Law, Language and Discourse (LLD).
Leung, J. (2011) Resolving Ambiguity in a Multilingual Legal System. The 16th World Congress of Applied Linguistics.
Chan, R. and Leung, J. (2011) Implicit Learning of L2 Spanish Stress Rule. The 16th World Congress of Applied Linguistics.
Leung, J. (2011) The Dilemma of Legal Multilingualism. Hellenic Association for the Study of English (HASE) 8th International Conference "The Letter of the Law".
Leung, J. (2010) Revisiting 'Obscenity': Insights from the Sorites Paradox. Law and Literary Studies Colloquium, The University of Hong Kong.
Leung, J. and Wan, M. (2010) A bottom-up approach to understanding obscenity. Socio-Legal Studies Association Annual Conference.
Leung, J. and Williams, J. (2009) Factors Affecting the Implicit Learning of Form-Meaning Connections. In Conference Proceedings, Georgetown University Round Table (GURT) on Languages and Linguistics.
Wan, M. and Leung, J. (2009) Law v. Journalism, Or Sex and Power in the case of Edison Chen. International Roundtable for the Semiotics of Law.